I Dreamed a Dream
今天在 youtube 看了这则短片, 有些感动。
我们每个人都有一个梦, 但是又有多少人守住自己的梦。
很多人常常埋 怨怀才不遇, 时不予我 而放弃了梦想。
梦因坚执而成真, 梦因放弃而淹灭
人只要坚执自己的理念,勇往直前, 总就有一天一定能成功。
天下没有白吃的午餐。 如果我们不踏出一步,就算神明要帮忙我们,祂也没辙。
http://www.youtube.com/watch?v=luRmM1J1sfg
在苏格兰的Glasgow stage, 47 岁 的 Susan Boyle 踏上了 ’Britain's got talent‘ 的舞台
当评判问 Susan Boyle 的梦想是什么 (what's your dream)?
Susan Boyle 答: 我想要成为一个职业演唱家
(I want to be a professional singer)。
评判听了有些藐视她的再问: 是什么事耽误了你的梦想这么久
(What makes you take so long)?
Susan Boyle 答 : 之前没人给过我机会。 希望这次能有所改变
(I've never been given a chance before
but hopefully that will change)。
当 Susan Boyle 开始唱的那一霎那,在场的人的心都被 Susan Boyle 那天使般的声音给俘虏了。而 Susan Boyle 等了47年的梦想也在此刻化成现实。
I Dreamed A Dream
There was a time when men were kind,
And their voices were soft,
And their words inviting.
There was a time when love was blind,
And the world was a song,
And the song was exciting.
There was a time when it all went wrong...
I dreamed a dream in time gone by,
When hope was high and life, worth living.
I dreamed that love would never die,
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid,
And dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid,
No song unsung, no wine, untasted.
But the tigers come at night,
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart,
And they turn your dream to shame.
He slept a summer by my side,
He filled my days with endless wonder...
He took my childhood in his stride,
But he was gone when autumn came!
And still I dream he'll come to me,
That we will live the years together,
But there are dreams that cannot be,
And there are storms we cannot weather!
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living,
So different now from what it seemed...
Now life has killed the dream I dreamed...
我们每个人都有一个梦, 但是又有多少人守住自己的梦。
很多人常常埋 怨怀才不遇, 时不予我 而放弃了梦想。
梦因坚执而成真, 梦因放弃而淹灭
人只要坚执自己的理念,勇往直前, 总就有一天一定能成功。
天下没有白吃的午餐。 如果我们不踏出一步,就算神明要帮忙我们,祂也没辙。
http://www.youtube.com/watch?v=luRmM1J1sfg
在苏格兰的Glasgow stage, 47 岁 的 Susan Boyle 踏上了 ’Britain's got talent‘ 的舞台
当评判问 Susan Boyle 的梦想是什么 (what's your dream)?
Susan Boyle 答: 我想要成为一个职业演唱家
(I want to be a professional singer)。
评判听了有些藐视她的再问: 是什么事耽误了你的梦想这么久
(What makes you take so long)?
Susan Boyle 答 : 之前没人给过我机会。 希望这次能有所改变
(I've never been given a chance before
but hopefully that will change)。
当 Susan Boyle 开始唱的那一霎那,在场的人的心都被 Susan Boyle 那天使般的声音给俘虏了。而 Susan Boyle 等了47年的梦想也在此刻化成现实。
I Dreamed A Dream
There was a time when men were kind,
And their voices were soft,
And their words inviting.
There was a time when love was blind,
And the world was a song,
And the song was exciting.
There was a time when it all went wrong...
I dreamed a dream in time gone by,
When hope was high and life, worth living.
I dreamed that love would never die,
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid,
And dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid,
No song unsung, no wine, untasted.
But the tigers come at night,
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart,
And they turn your dream to shame.
He slept a summer by my side,
He filled my days with endless wonder...
He took my childhood in his stride,
But he was gone when autumn came!
And still I dream he'll come to me,
That we will live the years together,
But there are dreams that cannot be,
And there are storms we cannot weather!
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living,
So different now from what it seemed...
Now life has killed the dream I dreamed...